日本語と韓国語における可能表現 - 高恩淑

日本語と韓国語における可能表現

Add: ylamiqap56 - Date: 2020-12-16 03:25:55 - Views: 1288 - Clicks: 7091

Tel:. 松岡葵(九州大学大学院生) 「心情述語文における述語の品詞と格フレームとの関連性―日本語標準語と宮崎県椎葉村 尾前方言を中心に―」 コメンテーター:風間伸次郎(東京外国語大学) b会場. 吉村公宏 1993 能動受動文の成立: 認知論的な視点から (2) 、『人文学部紀要』 6 、神戸学院大学人文学部. e メールにおける「断り」について興味を持っているので、参考文献を集めてみました。. 外国人が病院に行ったときの基本的な応答、症状の表現などを、各言語と日本語の 対照表でまとめた小冊子。 言 語: 英語、中国語、ポルトガル語、タガログ語、タイ語、スペイン語、韓国語、 インドネシア語、ベトナム語他、全22カ国語: 作成機関. 研究論文における文末表現の一考察. 第9章 引用表現における配慮表現 小野 正樹 日本語配慮表現の原理と諸相, くろしお出版, pp. 文の理解にはたす助詞の役割:日本語と韓国語を中心に 風間書房 (博士論文を再構成して出版) (Booksもご参照ください) R033 Inoue, T.

現代日本語における助詞「ト」の研究 ―引用の周辺にある「ト」を中心に― 大江 元貴: 日本語と中国語の可能・難易表現に関する認知論的・語用論的研究: 徐 微潔: 現代日本語におけるジェンダー表現研究 ―「女性標示語」を中心に― : 本田 啓輔. 人日本語学習者」と呼ぶ)は中国語の影響を受けて日本語を捉える可能性がある。この うち、本研究では日本語を母語とする中国語学習者における中国語の自動詞表現・他動 詞表現・受身表現の選択意識について考察する。. オンライン診療に係る緊急避妊薬の調剤が対応可能な薬剤師及び薬局の一覧(令和2年11月30日現在) PDF Excel ※「オンライン診療の適切な実施に関する指針」に基づく具体的な取扱いは、別途通知予定で. 張 淑婷(他5名) 香港大学 李嘉誠医学院 看護スクール 准教授 (中国) 1,060: 2: 北東アジアにおける政府主導の経済計画の勃興:1930年から1962年までの旧満州、中国、日本及び朝鮮半島: 梁 明德 香港中文大学 日本語学科 博士課程. 韓国語話者による日本語倒置疑問文のイントネーション─上昇の形式とその習得パターンをめぐって(土岐哲・金秀. 天理:朝鮮学会 ()「日本語と韓国語の談話における間投詞の出現様相と機能」『カルチュール』 vol.

日本語教育実習における実習生のコメント力の向上に関する考察 ― 実習の「場」と実習生の「意識」から見る: 黄 均鈞: Eメールにおける文字種の選択 ― 非標準的な表記の背後に働く語用論的要素: 増地 ひとみ 「行動展開表現」におけるメタ言語表現の. 丁寧さにおけるフェミニズム言語研究の再考--日本語と韓国語における敬語行動の男女差の比較を通じて / 厳廷美 / p115~. 中根淑「日本文典」について(山東功). 中根千枝による1972年の研究は. Baker () の枠組を簡単に紹介した上で日本語の位置を確認する。 さらに、そこから発展する問題として、日本語・中国語・韓国語でほぼ似た振る舞い を示す長距離依存の再帰形の性質に考察を加えたい。 2. ☆ 王玥 の文献リスト ☆. 永原(秋田)歩: 日本語と韓国語の格助詞ガ/ kaとヲ/ lulの交替現象.

日本語のに表される「出来事の継続」と「動作パーフェクト」に対する韓国語のアスペクト的表現: 高 恩 淑 : 韓国語と日本語の述語における可能形式のズレ: 髙木丈也 : 日本語と朝鮮語の自然談話における「情報要求」を表す「中途. 外来語における母音「e」の分布 43 1. 日本語のオノマトペの音象徴上の評価性 36 3. 日本語と韓国語の授受表現に関する対照研究―日本語の小説の中の授受表現とその翻訳例についての考察を中心に―. 日本語と韓国語のほめに関する対照研究: 主題: 日本語--談話分析; 朝鮮語--談話分析: 注記: 参考文献: p265-274: タイトルのヨミ、その他のヨミ: ニホンゴ ト カンコクゴ ノ「ホメ」ニ カンスル タイショウ ケンキュウ: その他のタイトルのヨミ、その他のヨミ:.

開化期の韓国語における時間表現について――中国語・日本語の時間表現との比較から: 梁 淑珉: 17: Pr&233;mare()のNotitia Linguae Sinicae(1720) 西山美智江: 43: 動脈・静脈の概念の初期的流入に関する日中比較研究: 松本秀士: 59. 新しい言語を習得するには、膨大な時間と気力が必要になります。では、中でも習得しやすい言語は何語なのでしょうか? 海外掲示板で、「英語圏の人々にとって、最も習得が難しい言語の一つが日本語である」という調査が話題になっていました。. 現代日本語における可能表現に関する研究-無意志自動詞を中心に-. シリーズ『日本語のテンス・アスペクト研究を問い直す』の第1巻。本巻では、「する」(ル形)に関する研究を集めた。「する」が未来を表す条件、心理動詞における「する」と「している」、「する・した・している」の意味論、形態論から見た「する」、他言語における未来と接続法の. 271 林淑璋: 台湾華語会話における転折連詞に関する一考察. 日本語の程度量表現用語に関する研究 名古屋市立女子短期大学 織 田 揮 準 問 題 ことばが心理学研究における研究者-被 日本語と韓国語における可能表現 - 高恩淑 験者のコミュ ニケーションの手段として,ま た,研 究の成果の伝達手 段として重要な役割を演じていることは,い まさらいう.

語彙体系とオノマトペ 38 第2 章 母音「e」の分布と意味的評価性 41 第1 節 母音「e」の分布 41 1. 25 陳 相州 台 湾 コーパスを利用した日本語談話標識「でも」「だから」の使用に関する研究. 日本語と韓国語の受身文の実証的対照研究 : 両国のテレビドラマと新聞コラムにおける受身文の使用率の分析を通して 1 近代日・韓両言語における受身表現の変遷 : 小説を中心に 1. Acculturation problems of foreigners in Japan.

e-3 高恩淑 日本語と韓国語の「否定の応答文」における述語形 式のズレ f-3 坂本祐太 モンゴル語の間接疑問縮約構文に関する研究:格一致効 果の観点から 14:50-15:20 e-4 岩井 恵利奈 米国大統領演説におけるレスポンス誘出のための発. 語彙における母音「e」の分布 41 1. 26 魏 志珍 台 湾. 泉子・ k ・メイナード (1997) 『談話分析の可能性』くろしお出版. R034 伊藤武彦・田原俊司・朴 媛淑 (1993). 日本語と韓国語のアスペクト体系に関する一考察―徳島方言との対応関係を中心に― 高 恩淑 書評論文 宮岡伯人 著 『「語」とはなにか・再考―日本語文法と「文字の陥穽」―』 村木 新次郎 森 勇太 著 『発話行為から見た日本語授受表現の歴史的研究』.

「学生海外派遣」プログラム 1. 林 憲燦 1993 韓国語における受動文の特徴: 日本語の能動文との比較の観点から、『広島大学教育学部紀要. 「中国語を母語とする日本語学習者作文における因果関係を表す接続表現に 関する一考察―「ynu書き言葉コーパス」を用いて―」 11:40~12:15 許 燕(桜美林大学非常勤講師) 「副詞「実は」における中国語母語話者の誤用指導の一考察」. fax:.

中間言語における可能表現の諸相(渋谷勝己). 本稿では、可能表現の日韓対照研究の準備的考察として、日本語の可能表現を手掛かりとしながら、韓国語の可能表現の意味特徴とその用法について考察を行った。「可能の生起条件」の違いに注目し、可能表現の意味を大きく「能力可能」と「状況可能」に分けて、韓国語の可能形式「ha-l swu. 林香淑: Side Links. 厳廷美 () 「日本語と韓国語の言いわけ表現の対照研究:依頼談話の場合」『言語文 化研究』 20-2 愛媛:松山大学 呉恵卿 () 「韓国語談話における呼称語の役割:話者の談話管理を中心に」『教育 研究』 55 東京:国際基督教大学 教育研究所. 『日本語と韓国語における可能表現』 課題番号:年度) 3 文部科学省科学技術人材育成費補助事業 「ポストドクター・キャリア開発事業」 お茶の水大学 ポストドクター研究員(年度) 年4月~現在 日本語文法学会 会員. 重言(じゅうげん、じゅうごん)は、「馬から落馬する」「頭痛が痛い」のように、同じ意味の語を重ねる日本語表現である。 多くは誤用と見なされるが、意味を強調したり語調を整えるため 、あるいは理解を確実にさせるため に、修辞技法として用いられる場合もある。. 海外調査研究の必要性 本報告者は博士課程において、「誘い」表現における中日対照研究をテーマとして研究を進めている。.

持つ言語表現は日本語では日常的によく使われ. 言語情報科学専攻 〒東京都目黒区駒場3-8-1. 中国人学習者における日本語無標可能表現の習得に関する研究―この役はあの新人俳優にはつとまらない―. 日本語教育学研究におけるインタビュー研究の諸相―学会誌『日本語教育』に見る変遷と動向― Perspectives on the Use of Interviews in Research on the Teaching of Japanese as a Foreign Language: An Examination of Changes and Trends in the Journal of Japanese Language Teachingt. 第 2 部』 42 、広島大学教育学部. 147-162, -11; 新版 日本語語用論入門 コミュニケーション理論から見た日本語 小野 正樹 -08; 言語の主観性ー認知とポライトネスの接点ー 小野 正樹 -05. Japanese Health Psychology, 2, 64-74. - 100 - 月に行われた日本語診断テスト 1 では、8人の日本語能力にはかなりのばらつきが見られるものの、概ね能力試験の n3-n2に相当する「中級レベル」であると判定される。 作文の課題は、「もしもあなたが宝くじに当選したら、そのお金をどのように使いますか。.

近代日・韓両言語における受身表現の変遷:小説を中心に 【pdf:877kb】 尹 鎬淑(広島大学 大学院教育学研究科日本語教育学専攻(博士後期課程) 日・韓両言語は、近代以降西欧語の影響で著しく発達したものとしてよく指摘されている。. ウチとは、自分にとって身近であったり、自分が所属するもの、会社、役所、学校などであり、対するソトは自分が所属していない会社・学校などである 。 その基準には個人差があり、基準として設けることは非常に難しい 。. 擬音語および擬態語、なかでも後者の使用は日本語表現における大きな特徴の一つ ということができる。日本語では日常会話はもちろんのこと、公文書などごく一部を 除くほぼすべてのジャンルにおいて擬音語・擬態語が頻繁に使用されている。音はも.

ソムボーンポーン・ティーラカーン(タイ)「日本語会話におけるタイ人日本語学習者の許可を表す「可能表現」の使用実態」年10月~年3月 コッチャナット(タイ)「ラレテイル構文とテアル構文の比較研究」年10月~年3月 国費研究留学生. 日本語における非能格と非対格の対立 竹沢 幸一 個別言語学における文法カテゴリーの一般化に関する理論的研究 平成5年度筑波大学学内プロジェクト研究成果報告書, 筑波大学 文芸・言語学系, pp. 青木博史 () 「近代語における「断り」表現-対人配慮の観点から」『語文研究』 (108 ・ 109), 164-152. &0183;&32;高, 恩淑: 韓国語における可能表現の意味特徴と用法 : 日本語の可能表現を手掛かりとして--23-Jul- -国際交流科目部門--23-Jul- -留学生・海外留学相談部門--23-Jul- : 楊, 永娟: 中日動詞時制表現についての対照研究--23-Jul- : 河野, 理恵. jp2) 連用修飾で用いられる感情表現の特徴--中国語との比較から / 孫〔キ〕 / p128~. 徐( 00 )は日本人・台湾人・台湾人上級日本語 学習者のロールプレイを分析対象にし、「依頼」談話 の「承諾」場面における終結部の特徴について検討 を行った。その結果、「終結開始」の表現内容とし. 1 形態論的類型論. バイトを紹介したとき,「考えておく(韓国語で.

韓国語専攻の日本人学生の就職活動に関する認識 日韓の専攻学生のキャリア支援の基礎調査 尾崎達治 (全南大) 米澤史織 c淑明女大 11:30 12:00 岩井朝乃 c弘益大 澤邉裕子 (宮城学院女子大) キャリア教育を取り入れた交流学習の可能性 日本語教員養成課程の学生と. 母音「e」の音色 44. 227 朴宣映: 近代韓国語における日本語の影響—「EY 対 haye」を中心に.

日本語と韓国語における可能表現の意味・用法 : 可能形式を述語とする可能文を中心に 高, 恩淑 一橋大学 d 7 日本手話 : 書きことばをもたない少数言語の近代 岡, 典栄 一橋大学 d 8 日中指示詞の対照研究 史, 隽 一橋大学 d 9. 現代人の言語行動における“配慮表現”. 「日本語方言の斜格における意味役割と名詞句階層」 3. 249 山崎暁子: Children in the Garden. 類型論とパラメータ 2.

日本語と韓国語における可能表現 - 高恩淑

email: oluxoziv@gmail.com - phone:(862) 323-9065 x 4849

量子化学問題の解き方 - 犬塚功三 - Windows アスキー

-> 武道は教育でありうるか - 松原隆一郎
-> 感性文化学 入門 - 石塚正英

日本語と韓国語における可能表現 - 高恩淑 - 行政書士 ラストスパート 直前予想問題集


Sitemap 1

介護スタッフのための 施設看取りハンドブック - 橋本美香 - 続Episode 織部浩道 twitter